Скрипт Вконтакте Like ?> Скрипт Вконтакте Like ?>
Da Vinci показывает и говорит (ДАЙДЖЕСТ) | |
Фото: Kino-pereklad.org.ua Транснациональные медиа-корпорации
перепрограммируют спутники для передачи каналов на украинском языке Популярные
иностранные телеканалы начинают резервировать на спутниках емкости, предназначенные
для украиноязычных звуковых дорожек. В декабре в нашей стране появится
украинская версия познавательного канала Da Vinci Learning, а
научно-фантастический телеканал AXN Sci-Fi уже предлагает себя в цифровых
пакетах на украинском языке. Как сообщил
«і» Андрей Семченко, директор ООО «Английский клуб ТВ» (представитель
телеканала Da Vinci Learning в Украине), канал начнет вещание в Украине до
конца месяца, причем украинская версия запускается на несколько месяцев раньше,
чем российская. «Украиноязычная версия — это не только бонус самим себе, но и
шаг навстречу желаниям рынка. Опрос кабельных операторов показал, что основные
игроки на рынке изъявили желание проводить ретрансляцию канала на украинском.
При этом не исключается возможность ретрансляции двух, и даже трех языковых
версий»,— отмечает господин Семченко. Украиноязычную
звуковую дорожку планируют запускать еще несколько телеканалов. А канал AXN
Sci-Fi уже реализовал такое техническое решение. Правда, по словам Сергея
Осадчего, директора компании ViaMedia (представитель AXN Sci-Fi в нашей
стране), еще не все программы идут с украинской озвучкой. «В Киеве (а также в
ряде других городов, где телеканал предоставляется в цифровых пакетах), к
примеру, абоненты операторов, предоставляющих услуги цифрового телевидения, уже
могут самостоятельно выбирать язык вещания: английский, русский или украинский.
В регионах, где операторы предоставляют услуги аналогового кабельного
телевидения, выбор языковой версии канала зависит от оператора и предпочтений
местной аудитории»,— говорит господин Осадчий. Новым
телеканалам проще начать вещание на украинском языке, чем тем, кто уже
достаточно давно представлен на рынке. С точки зрения увеличения доходов
телеканала вряд ли украиноязычная дорожка может сыграть какую-то значительную
роль в краткосрочной перспективе. «Сейчас ни один оператор даже в Западной
Украине не согласится платить на 20-30% больше за телеканал, который имеет,
кроме русской, и украинскую звуковую дорожку»,— отмечает Сергей Осадчий.
Поэтому, по мнению эксперта, перспектива появления украинских версий таких
популярных каналов, как National Geographic или Discovery,— это вопрос не
сегодняшнего дня, а ближайших нескольких лет. При этом
перспектива зависит как от массового перехода провайдеров на цифровые
технологии и связанного с этим роста и детенизации рынка платного ТВ Украины,
так и от увеличения привлекательности платных телеканалов как рекламных
носителей. «А для Da Vinci, который является познавательным каналом с обучающим
уклоном и с большой долей передач для детей и подростков, украинская дорожка
актуальна потому, что сейчас практически все дети обучаются в школе на
украинском языке»,— говорит Сергей Осадчий. О приблизительной
стоимости такого удовольствия, как украинская звуковая дорожка, представители
каналов не говорят, но отмечают, что это удовольствие не из дешевых. По мнению
независимого медиа-эксперта Александра Глущенко, «минимальный бюджет
обеспечения украиноязычной дорожки составит от $50 тыс., средний — не менее
$100 тыс. в месяц, о максимальном же можно только догадываться». Сами
телеканалы должны не только дополнительно оплачивать аренду емкости для
звуковой дорожки на спутнике, но и тратиться на перевод и озвучку контента.
«Нам, к примеру, нужно платить не только фирме, которая занимается переводом и
озвучкой программ, но и научной группе, которая осуществляет проверку и
утверждение перевода»,— говорит Андрей Семченко. Сейчас, как выяснили «і», минимальная
стоимость 1 мин. озвучки составляет от $3. Цена пропорционально возрастает,
если задействован не один голос, а два и более. Еще дороже обойдется заказчику
дубляж программы. Для примера, сейчас качественный дубляж полнометражного
фильма для украинского кинопроката обходится заказчику в $15-50 тыс. Будут ли в
будущем все иностранные каналы вещать на украинском языке, покажет время и
определит рынок. «Сейчас же появление первых украинских версий западных каналов
означает, что иностранцы начали воспринимать нашу страну как отдельный рынок, а
не как придаток к российскому»,— считает Александр Глущенко. Артем Вакалюк, «Экономические
известия», №217, 01.12.2009 Ми в соцмережах: Facebook, Twitter, Google+, ВКонтакте 01.12.2009 | |
Перегляди: 1763 |
Рубрика: |
Ключові слова: |
©2008-2015 Прес-Центр Використовуючи матеріали з "Прес-Центру" не забувайте на нас посилатися |